|
православный публицист Сергей Худиев
Как понимать отрывок из послания апостола Павла, где он говорит, что грешник спасется, но как бы из огня? Дело в том, что Златоуст и другие отцы понимают слово спасется в том смысле, что не уничтожаться огнем, как его дела, а останется целым, чтобы гореть
Соответствующее греческое слово может означать “сохранится”, и, в принципе, понимание “останется в огне” возможно, но в контексте Нового Завета это слово всегда употребляется, как указание на спасение в позитивном смысле - исцеление от болезни, избавление от врагов или, чаще всего, вечное спасение. Мы нигде не находим у новозаветных авторов использования этого слова для описания, фактически, погибели.
Поэтому, хотя некоторые толкователи могли (в педагогических целях, чтобы предостеречь своих слушателей от беспечности) трактовать этот отрывок, как “сохранится в огне” в смысле “останется в геенне”, это толкование выглядит несколько принужденным. Более прямой и очевидный смысл текста вполне передается синодальным переводом. На него указывает и контекст: “урон”, который потерпит человек, противопоставляется “награде”, а не погибели. Поэтому речь тут идет о том, что дела христиан будут испытаны, некоторые получат награду, некоторые потерпят урон - но и те и другие будут спасены.
>> задать вопрос
|
|
|