Нарния на широком экране: прекрасна и удивительна
Этого фильма могло и не быть. После первых двух серий «Хроник Нарнии» ходили разговоры, что продолжения снимать не станут. Но… после долгих перипетий «Покоритель зари» в начале декабря вышел на широкий экран. Режиссер картины, британец Майкл Аптед перенес Нарнию в 3D-формат.
Честно признаюсь, что боялась идти на этот фильм. Я слишком люблю Нарнию Льюиса, чтобы простить кому-то передергивание смыслов. Однажды в интервью «Фоме» приемный сын Льюиса, Дуглас Грешам сказал о нем очень хорошие слова: его приемный отец был настоящим христианином, и при этом он никогда никого не поучал, не читал моралей «и не проводил длительных бесед о смысле жизни. Он просто жил как христианин — каждую секунду. Глубоко и мощно». Он и писал так. Но ведь кино может сделать с литературным материалом невероятные вещи — возвести до вселенского звучания самую банальную повесть и вызвать рвотный рефлекс от лобового нравоучения по мотивам всеми любимой книги. В случае с «Нарнией-3» казалось, что в картине может не найтись места для разговора о самом главном, то есть о подлинной сущности Аслана, что в 3D утонут библейские метафоры. И вообще, сказка «”Покоритель зари”, или Плавание на край света», по-моему, самая красивая из всех книг о Нарнии, и при этом самая непростая для экранизации — в силу отсутствия экшена.
К счастью, предчувствия обманули. Не буду пересказывать фильм, приведу лишь несколько примеров в подтверждение тезиса. Но сначала о содержании.
«Покоритель зари» — это красивый одномачтовый корабль, на борту которого плывет король Каспиан (Бен Барнс), правитель Нарнии. Его сопровождают отважный капитан, великолепный Мыш, говорящий минотавр и другие матросы. Именно сюда, на борт корабля, из воды вытаскивают троих детей из нашего мира — Люси и Эдмунда Пэвэнси (Джорджи Хенли и Скандар Кейнс) и их кузена Юстэса (Уилл Поултер), которые, как всегда неожиданно, попали в Нарнию и угодили ни много ни мало в открытый океан. У путешествия короля несколько целей, но главная — сразиться со злом, которое набирает силу где-то на периферии мира. Цель эта высока и благородна, но в одиночку ему не справиться, потому на корабле и оказывается «подкрепление» в лице Люси и Эдмунда.
Ну а кузен, так сказать, висел на хвосте, а потому тоже телепортировался в волшебную страну, хотя ничего случайного не бывает. В скобках замечу, что Уилл Поултер, исполнитель роли Юстэса, как актер хорош во всех смыслах, включая веснушки, и очень натурально передает всю палитру эмоций образцового вредины, становящегося нормальным парнем.
Теперь о христианских мотивах. По пути на Темный остров Каспиан и друзья попадают в дом волшебника, который объясняет им дорогу с помощью карты, удивительно напоминающей iPad, но речь не об этом. Волшебник мудр и в жизни кое-что понимает, а потому дает героям дельный совет. Говоря о битве, которая им предстоит, он рекомендует не обольщаться по поводу победы над «злом во всем мире»: «Попытайтесь хотя бы победить зло внутри самих себя». И добавляет, что в этом, внутреннем бою всех героев ждут серьезные испытания-искушения, что оказывается абсолютной правдой.
Далее. В самом конце фильма, так же, как в книге, Люси понимает, что больше не вернется в Нарнию, а значит, не увидит Аслана. Девочка едва не плачет. Но Лев отвечает, что Он всегда будет рядом, всегда — даже в нашем мире. «Только там я зовусь иначе. Учитесь узнавать меня под другим именем». (За эти слова я особенно переживала, но они — по-настоящему — прозвучали).
Важные сюжетные линии связаны с темой взросления. Люси мечтает стать гламурной красоткой (а не быть собой), Эдмунд — главным королем, у Каспиана — комплексы неполноценности… Все эти соблазны и предстоит им преодолеть, становясь взрослыми. Но главная метаморфоза, конечно же, случится с Юстэсом. Этот редкостный злыдень воспринимает происходящее вокруг как отменное безобразие и все норовит пожаловаться британскому консулу. Кто читал книгу, тот помнит, что он превратился в дракона и оставался им до тех пор, пока искренне не раскаялся во всех своих вредных помыслах.
…Вот уж чего в новом фильме жаль — так это эпизода у источника, когда Аслан сдирает с дракона его мерзкую шкуру, причиняя ему почти невыносимую боль, а потом погружает его, беззащитного, в купель, и Юстэс окончательно становится человеком. В киноверсии опустили этот момент. Возможно, побоялись кровавых подробностей. Дракона просто расщепили на звездную пыль, из которой потом образовался мальчик. Но нам, зрителям, ничто не мешает взять в руки книгу и попытаться вместе с детьми осмыслить, что же именно происходит в это время со зверем-человеком.
А вообще, что касается различий сюжета фильма и книги, то они есть, но не в главном. И так ли это важно для самодостаточного, красивого и доброго кино? Конвертация книжки в киноязык, на мой вкус, прошла успешно, даже учитывая нынешнюю планку зрительских требований. Тут к слову придется упоминание формата 3D, который в этом конкретном случае даже не бьет по мозгам. Скорее, он подчеркивает особость нарнийского мира, в котором моря и острова прекрасны, небо прекрасно и говорящие звери — тоже прекрасны (особенно Рипичип, хотя после Рататуя казалось, что прочие мыши на экране будут априори менее убедительны). Так что «Покорителя зари» по ряду параметров можно назвать удачей, а нам в ближайшее время есть что смотреть с детьми, не краснея за пошлость и бесталанность создателей и не кривясь от ходульно-рупорной морали. И темы для разговоров с детьми обеспечены. Разве часто такое бывает?
Печальнее другое. Мы, обитатели либерального мира, далеко не всегда считываем авторские смыслы даже в самых прозрачных историях. Я видела несколько отзывов на фильм, где зрители недоумевают по поводу христианских метафор: «А где вы их там нашли?» Наверное, нам стоит внимательней вглядываться не только в «Хроники Нарнии», но и в Первоисточник. И тогда гораздо легче будет… узнать имя Аслана.
"Фома"