анонсы статьи
новости
16.12.2024
Папа Римский призвал к рождественскому перемирию в мире

8.12.2024
Форум по профилактике экстремизма

27.11.2024
Конференция для сестер «Надеющаяся на Господа» состоялась в Раменском

31.10.2024
Российские баптисты – вклад в историю и культуру

22.10.2024
День молитвы за сирот

13.10.2024
Первый форум молодых религиозных лидеров состоялся в Астане

3.10.2024
Конференция детских и подростковых служителей в Якутске

18.9.2024
Конференция в Великом Новгороде

5.9.2024
Церкви в Никарагуа лишаются юридического статуса

26.8.2024
В Уганде радикальные исламисты убили протестантского миссионера
Об актуальности вечного

Игорь Попов, Москва

Кадр из сериала
Кадр из сериала "Бесы"
Мы много говорим и спорим об актуальности классики. Говорим выспренные и красивые фразы. Но когда дело доходит до насущной, той самой актуальности, что окружает нас сейчас, то пафос весь куда-то уходит, исчезает в накале эмоций и взаимного непонимания.

Пожалуй, нет такого русского классика, наследие которого бы до сих пор не вызывало таких бурных и яростных споров, как Федор Михайлович Достоевский. Споры эти, как ни парадоксально, возникают после очередной экранизации его романов. И это весьма и весьма странно. Достоевский на удивление сложный, я бы сказал невозможный для экранизации писатель. При всем накале страстей такое количество диалогов и монологов, которые и составляют идейную суть его романов. Именно это должно оттолкнуть от него режиссеров и сценаристов. Ан, нет, не отталкивает. Значит, существует в русском классике обнаженный нерв, до сих пор задевающий за живое поколение социальных сетей и микроблогов.

О сериале Владимира Ивановича Хотиненко по роману Достоевского «Бесы» заговорили задолго до того, как он вышел на телеэкраны. И премьера его вызвала бурю эмоций – кто-то отчаянно критикует режиссера за «издевательство над Достоевским», кто-то его отчаянно защищает. Но равнодушных, пожалуй, нет, что еще раз показывает актуальность, я бы сказал своенасущность романа.

Почему же и экранизации, и роман вызывают столько эмоций до сих пор?

Начнем с романа. Долгое время роман «Бесы» считался, мягко говоря, самым неоднозначным романом Достоевского. Он был отринут современниками, и считался самым неудачным его произведением, не получив практически никаких положительных отзывов. Славянофилы его обвиняли в «клевете на Росссию», либералы в «реакционности».

Достоевский писал роман в процессе печатания. Отказ издателя М.Н. Каткова публиковать главу «У Тихона», которую автор много раз переписывал, затормозил печать романа в «Русском Вестнике» в 1871 году почти на год. Сегодня без этой главы невозможно до конца понять роман, его основное послание и смысл. Этот роман трудно давался автору. Написав большую его часть, он заново начал переписывать его, много мучился.

Ничего не изменилось с тех пор. Сейчас все (если вы, конечно, не Чубайс) говорят о гениальном прозрении Достоевского, его пророческом, страшном даре. Но любая экранизация романа встречает яростную и желчную критику, что мне лично напоминает критику самого Достоевского.

«Бесы» пытались экранизировать и театрализовать не единожды. Были крайне неудачные постановки. Только за последнее время телепостановок было несколько – в 1992 году режиссеров Игоря и Дмитрия Таланкиных, в 2006 году режиссера Дмитрия Шультесса (пожалуй, самая неудачная постановка) и нынешняя постановка Владимира Хотиненко.

Хотиненко сразу же обвинили в «издевательстве над Достоевским». Например, известный Дмитрий Быков утверждает: ««Бесы» – это пример какого-то совершенно неприличного насилия над текстом. И главное насилие над контекстом, что еще страшнее». Так ли это? Начнем с того, что сам Хотиненко говорил в одном из интервью: «Достоевского поставить нельзя, можно лишь найти прием для того, чтобы рассказать историю Достоевского». И тут я с ним соглашусь. И самое интересное, что с ним согласен и сам Федор Михайлович.

Что же думал сам Ф.М. Достоевский об инсценировке своих произведений и, в частности, романа «Бесы»? А вот что: «Насчет же Вашего намерения извлечь из моего романа драму, то, конечно, я вполне согласен да и за правило взял никогда таким попыткам не мешать; но не могу заметить Вам, что почти всегда подобные попытки не удавались, по крайней мере вполне. Есть какая-то тайна искусства, по которой эпическая форма никогда не найдет себе соответствии в драматической. Я даже верю, что для разных форм искусства существуют и соответственные им ряды поэтических мыслей, так что одна мысль не может никогда быть выражена в другой, не соответствующей ей форме. Другое дело, если Вы как можно более переделаете и измените роман, сохранив от него лишь один какой-нибудь эпизод для переработки в драму, или, взяв первоначальную мысль, совершенно измените сюжет...» (Письмо Ф.М. Достоевского В. Д.Оболенской от 20 января 1872 г.).

Как говорится, просто и доступно.

Разобравшись в переиначивании Достоевского, перейдем к главному вопросу: что же так раздражает критиков в сериале Хотиненко. То, что режиссер превратил роман в детективную историю? Помилуйте, но ведь это любимый прием Федора Михайловича! Да, Хотиненко ввел персонажа (следователя, которого замечательно играет Сергей Маковецкий), но и у Достоевского есть хроникер, кстати сказать, единственный условно положительный персонаж в романе.

Оговорюсь, что я ничего плохого не вижу в том, чтобы снимать классику, по-своему ее трактуя. Кино – это особый жанр. Когда режиссер переносит на экраны прозу – он создает новое произведение, по мотивам первоисточника, что и сделал Хотиненко. Сразу же отмечу, что сериал снят великолепно, отменные актерские работы от мэтров – Игоря Костолевского, Александра Галибина и Сергея Маковецкого – до молодых их коллег – Максим Матвеев, Антон Шагин, Евгений Ткачук. И это одно из главных художественных достоинств картины, кроме ее настоящего послания, это настоящее, талантливое, профессиональное кино, отличное от многочисленных мыльных поделок.

Ну а теперь к самому кино. Возмущает критиков в сериале Хотиненко, по-моему, то, что и возмущало современников великого писателя – пророческий тон, страшная, пугающая до сих пор актуальность. И это, на мой скромный взгляд, главная удача Хотиненко – он сохранил духовную составляющую романа, его пророческий рефрен, который так важен в понимании того, что стоит за «революционным» духом. И это сегодня не менее, а может и более актуально. С.Н. Булгаков считал, что Достоевский написал роман не о русской революции, скорее о «обесовлении России». Вернусь к критике Дмитрия Быкова. В своем интервью он утверждает: «И вот страшную мысль я выскажу сейчас. У нас есть несколько текстов и много фильмов в русской традиции, которые рассказывают о бесовщине революционеров (есть такой грех). Но у нас нет ни единого текста, который бы рассказывал о бесовщине власти, которая гораздо страшнее бесовщины любых революционеров».

Помилуйте, ну читать же все-таки нужно внимательнее. Кто, как не Достоевский, и говорит в романе о бесовщине власти. Возьмите, хотя бы, диалог губернатора фон Лембке и Петра Верховенского. Это о чем еще? А если уж хочется больше поговорить о бесовщине власти, то возьмите произведения М.Е. Салтыкова-Щедрина, вот уж кто об этом написал много и точно до того, что продолжает оставаться грустной русской актуальностью.

Но самое важное, что мне хотелось бы отметить об экранизации Хотиненко – режиссер очень ясно показал идею богоборчества, которая была так важна для Достоевского. «Бесы» входит в ряд русских антинигилистических романов, в книге критически разбираются идеи левого толка, в том числе и атеистические, занимавшие умы молодежи того времени.

Приведя к самоубийству человекобога Кириллова и «принца Гарри» Ставрогина, Достоевский показал единственную возможность будущего – библейские бесы приведут к смерти вопреки дарованной жизни.

Возьмите замечательные диалоги героев о Боге и религии. На мой взгляд, они очень точно передают настоящий духовный нерв романа, его истинное христианское содержание. Достоевский уверен, что противостояние бесовщине, «обесовлению» возможно лишь через личную веру в Бога. Помните эту знаменитую цитату из романа: «Если Бога нет, то какой же я после того капитан?»

Именно об этом говорит Шатов Ставрогину: «Цель всего движения народного, во всяком народе и во всякий период его бытия, есть единственно лишь искание Бога, Бога своего, непременно собственного, и вера в него как в единого истинного. Бог есть синтетическая личность всего народа, взятого с начала его и до конца. Никогда еще не было, чтоб у всех или у многих народов был один общий Бог, но всегда и у каждого был особый. Признак уничтожения народностей, когда боги начинают становиться общими. Когда боги становятся общими, то умирают боги и вера в них вместе с самими народами. Чем сильнее народ, тем особливее его Бог. Никогда еще не было народа без религии, то есть без понятия о зле и добре. У всякого народа свое собственное понятие о зле и добре и свое собственное зло и добро. Когда начинают у многих народов становиться общими понятия о зле и добре, тогда вымирают народы, и тогда самое различие между злом и добром начинает стираться и исчезать».

В финале сериала следователю книгоноша предлагает купить «Новый Завет», он отмахивается и говорит: «Потом, потом!» Глядя на него, женщина отвечает: «Потом поздно будет». А ведь и правда, потом может быть поздно. На мой взгляд, об этом и снял фильм Владимир Хотиненко. Но самое главное, что какая бы ни была экранизация, важно то, что фильм снова пробудил интерес к первоисточнику, а это уже очень и очень немало.
Религия может сделать нас хуже

Любовь не всегда говорит сладко

Самодельный рай

Что же такое счастье?

Победа Бога

Как любить Бога, когда Он не отвечает на молитву?

По какую сторону?

Кто от кого прячется?

Церковь вне политики?

Для чего (не) нужна вера

Иллюзия ментального иммунитета

Он меня никогда не оставит

История и великий миф атеизма

О нетребовательной религии

Как можно верить в Бога в XXI веке?

От чьего имени?

Опасная религия?

О «психологических» объяснениях веры в Бога

Люди равны, а религии нет

Два подхода к религии
  Следующие 20 >>